The World Capitals of the Watch Industry

The towns of Le Locle and La Chaux-de-Fonds in the canton of Neuchâtel were built for the watch industry and watchmakers.

Their history of craftsmanship and industry is reflected in architecture and town planning. Nowhere else has the watch industry left such clear and well-preserved traces in urban development?

Le Locle is the oldest municipality in the Jura Mountains of the canton of Neuchâtel and is considered the cradle of the watch industry.

The first watch factory was founded in 1705 by Daniel Jean-Richard (1665-1741). Since then, the watch industry has been booming in the region (and Switzerland).

Picture: Espace de l’urbanisme horloger

The city of La Chaux-de-Fonds was also established to support the watch industry. The village was almost destroyed by fire in 1794. The reconstruction was wholly dedicated to the watch industry, the work, the workshops, warehouses and (comfortable) homes for the workers.  In the second half of the 19th century, the town experienced rapid development. In 1857, the city got one of the first railway lines in Switzerland.

The watchmaking metropolises of La Chaux-de-Fonds and Le Locle have a watch museum with an impressive collection of some of the most beautiful watches from the last centuries.

The watch industry remains crucial to the region, and the Fin de Siècle, around 1900, is evident in the architecture of beautiful public and private buildings.

(Source: Musée d’horlogerie du Locle, www.mhl-monts.ch; Musée international d’horlogerie – La Chaux-de-Fonds).

The Zürioberland, Paul Burkhard and Tüfels Chilen

Not many Americans and Britons will associate the Zürcher Oberland, also known as Zürioberland, with one of the greatest musical hits of the 1950s. The composer Paul Burkhard (1911-1977) composed the musical ‘Das Schwarze Hecht’ for the Schauspielhaus in Zurich in 1939. One of the songs was the song “O mein Papa”. Het lived many years and died in Rämismühle-Zell.

One world war and eleven years later, the Swiss singer Lys Assias (1924-2018) chose this song to perform with the orchestra of Radio Beromünster conducted by the same Paul Burkhard.

Jack Metzger (1918-1999), Paul Burkhard, 1950. Foto: Sammlung ETH Zürich

The radio broadcast was a great success, and the song was recorded on a single, which at that time was beginning to take off (nowadays, it is almost forgotten: a single is a record with one song, a Long Player, LP, has many more songs by the same artist or group).

In 1954, O mein Papa was number 1 in the German hit parade for months. Soon after, a film of the musical was released under the name Feuerwerk, which further increased the song’s fame. Subsequently, the song has been sung in various versions by different artists. The song is available in over 40 languages, including Dutch, and remains a popular choice.

However, the most tremendous success was in America and the United Kingdom. In 1954, the comedy ‘Oh ! my Papa‘ was shown in London’s West End when The Mousetrap by Agatha Christie (1890-1976) experienced its first success in 1952. In America, the song was the first European hit to reach number 1 on the hit parade for eight weeks, with 1 million copies sold.

Not many Swiss will be aware of it, either. However, those who pass the village of Rämismühle-Zell will cross the Paul Burkhardweg. This village (canton of Zurich) is close to the castle (now a museum) of the Counts of Kyburg near the Tösstal. This dynasty played a prominent political and military role until its extinction in 1264. Together with Savoy and Habsburg, they were the most powerful rulers in this area.

The Paul Burkhardweg leads hikers through this beautiful area, featuring low mountains, forests, meadows, and villages. One of the unique features along the way is the Obstgarten in Oberlangenhard (Rikon).

The restaurant lives up to its name with its fresh vegetables, fruit, eggs, and meat, set amidst colourful meadows, blossoming fruit trees, and cattle. The restaurant is known as far away as Oslo. On 4 May 1997, Queen Sonja of Norway had lunch in the garden.

The many fruit trees and vegetable gardens are unsurprising in this fertile environment. Not far from Kollbrunn, in the Rörlitobel gorge, are the so-called Tüfels Chilen.

It is a collective name for water sources. A metres-thick layer of peat covered the spring from which two large and two smaller springs flow. They find their way into the Bäntalbach and its small side streams.

The steep rocks, the high deciduous and coniferous trees and the (sun) light are ideal for orchids and other plants that need a lot of light. They show off in and from the spring.

The Swiss Alpine Club

The Swiss Alpine Club (Schweizer Alpen Club, SAC/Club Alpin Suisse, CAS) regularly organises hiking trips in this region (and elsewhere).

The SAC organises ski tours, mountaineering, and other sports in the high mountains and the Alps, as well as activities in other regions.

Proofreader: Adrian Dubock

The Most Beautiful Swiss Towns

The second edition of the travel guide of the association Die schönsten Schweizer Dörfer/Les plus beaux villages de Suisse (www.borghisvizzera.ch). presents Switzerland and Liechtenstein’s most beautiful villages and small towns (45 municipalities under 10 000 inhabitants).

The book presents the culture and history of each place. The book is available in German, French and Italian. In this edition, three new villages are included: Dardagny in the canton of Geneva, Bursins in the canton of Vaud and Grüningen in the canton of Zurich. The latest edition has 224 pages with 50 maps and 200 photos.

The association is a member of the international federation “Les plus beaux Villages de la Terre”. The “Beaux Villages Suisse” app can be downloaded free of charge for Apple iOS and Android. This content is also available in English.

The Amphitheatre of Kaiseraugst

In December 2021, an amphitheatre was discovered during a building survey in Kaiseraugst (canton Aargau), near the museum Augusta Raurica (Augst, Canton of Basel-Landschaft).

The amphitheatre is the second amphitheatre in the canton of Aargau, after the one in Vindonissa (Windisch). In Augusta Raurica, it is already the third monument of its kind, although its two predecessors were abandoned in the 4th century.

A  farewell to the amphitheatre

Apart from Vindonissa and Augusta Raurica, amphitheatres are also known on the Engelhalbinsel in Bern (Bernodurum), Avenches (Aventicum), Martigny (Forum Claudii Vallensium), and Nyon (Colonia Iulia Equestris).

The amphitheatre, which dates back to the 4th century, measures 50 metres in length and 40 metres in width. It is located on the shores of the Rhine and outside the fortress.

It is the youngest known amphitheatre of the Roman Empire to date. The amphitheatre remains in the ground. Layers of gravel and sand cover the archaeological site.

Jakob Baerlocher, ‘Das neuentdeckte Amphitheater von Kaiseraugst’ in Augusta Raurica, 2022/1, S.12-15.

A Short History of the Engadine

The book is not limited to the village of Celerina, the book’s starting point. It presents the historical, social, economic and tourist context of the Upper Engadine in an accessible way and with many illustrations.

The book (available in the German and Italian languages) presents the Engadine’s historical, social, economic and tourist context in an accessible manner and with many illustrations: the Rhaetians, of whom little is known, the Romans, the fall of the Roman Empire and its consequences, the arrival of Walser and other German speaking immigrants, the military occupation of the Engadine from 1500 to 1800, the Reformation, the emigration of many inhabitants and many other topics are being dealt with.

Tiziana Cavadini-Canonica, Adriano Cavadini, Das Engadin-Kurze Geschichte einer alpinen Welt, Sondrio, 2009.

The book was first published in Italian in 2008, Piccola storia di un mondo alpino, Sondrio 2008.

Romansh Language and Culture

Approximately one-third of all Romansh language speakers now reside outside the canton of Grisons/Graubünden.

The (travelling) exhibition aims to inform the other language communities of the country (German, French and Italian) about this language and culture and enlarge the network of speakers of Romansh.

Even with only basic knowledge of Latin, German, French and/or Italian, one can understand at least the meaning of some quotes.

Even with only basic knowledge of Latin, German, French and/or Italian, one can understand at least the meaning of some quotes.

Some personalities contributed to the exhibition in their Romansh idiom:

Rumauntsch nun es be üna lingua. Rumauntsch es ün’identited supplementera”(Annina Campell);”Rumantsch monta per me: mond, mitos, malancuneia, famiglia, cuntrada, semi, vischnanca, cant e cor”(Giovanni Netzer); “Da giuven al gimnasi da Losanna ha il romontsch levgiau a mi igl access al spazi da cultura franzos”(Reto Gurtner);”Il rumantsch è  per mai insatge total normal. Tuna da pauc ? Na! Tge datti pli impurtant per ina lingua che normalitad? ” (Ladina Heimgartner).

(See for the translation: www.dicziunari.ch).

The exhibition is designed for a broad audience and explores various historical, literary, linguistic, social, and cultural aspects of this language and its five main dialects.

The exhibition “Rumantsch è...” (www.rumantsch-e.ch) opened in September 2021 in the House of the Cantons (Haus der Kantone/Maison des Cantons) in Bern as part of the Conference of Cantonal Governments (Konferenz der Kantonsregierungen, KdK).

From mid-December 2021, the exhibition was on show at the City Hall in Chur and Lucerne. From 19 April to the end of May, it can be seen in the Romanesque Seminar at the University of Zurich and elsewhere.

(Source and further information: www.ub.uzh.ch).

Birs River Landscape

The river Birs connects the eight municipalities between Pfeffingen, Birsfelden (canton Basel-Landschaft ), and Dornach (canton Solothurn).

This river landscape (Birslandschaft) is an ecological area. In 2012, it was named Nature Landscape of the Year. Themed panels on the Birsuferweg inform about its special features.

Nature flourishes undisturbed in the Birs area, a densely populated region. The Birspark Landschaft (BiLa) working group oversees the developments.

The project’s focus is on recreational areas connected to the settlements and nature.

(Source and further information: www.baselland-tourismus.ch)

The Netherlands and Switzerland Compared

The Netherlands and Switzerland are among the world’s most successful societies. The foundation for their prosperity was laid in the early modern period, between roughly 1500 and 1800, when, as federal republics, the two countries were an anomaly in Europe.

The Republican Alternative attempts to clarify, through a sustained comparison, the distinct character of the two countries, which were similar perhaps at first glance, but developed their solutions to the challenges they faced.

The book includes in-depth discussions of citizenship, religious pluralism, political discourses justifying the republican form of government, the economy and trade, art and politics, sovereignty from the perspective of the independent provinces and cantons, or the Republic of the United Netherlands, respectively, as well as the Confederation of Cantons (Eidgenossenschaft).

A. Holenstein, Th. Maissen, M. Prak (eds.). The Republican Alternative. The Netherlands and Switzerland Compared, Amsterdam, 2008.

Cultural History of the Forest

The exhibition (Im Wald. Eine Kulturgeschichte) presents the (Swiss and European) natural and cultural history of the use, deforestation, protection and emergence of professional forestry in the 19th century and the perception of the forest in art from the Middle Ages to the present in literature, visual art and films.

Cultural History of the Forest

The exhibition welcomes the visitor with a painting, the woodcutter, der Holzfäller (1910), by Ferdinand Hodler ((1853-1918), in a beautiful setting of a rustling forest with birdsong.

The show ends with an aluminium artwork by Udo Rondinos (wisdom? peace? blank? all of this ?, 2007), a lifelike dead Italian olive tree, against a cinematic backdrop by Julian Charrière (Ever Since We Crawled Out, 2018), of the cutting down of forest giants and trees on all continents.

The Forest and Humankind

Humankind’s relationship with the forest has changed over the past two centuries. Two hundred years ago, the forest was still a ‘no go area’ and not a place for leisure. Until the French Revolution, the forest was the location for aristocratic hunters, cattle grazing, food and deforestation for agricultural land.

Due to industrialisation, population growth, urbanisation, construction of (rail) roads, tourism, and the enormous demand for (fire) wood, the forest disappeared rapidly in the 19th century, first in Europe and later on other continents.

Jean Jacques Rousseau (1729-1776) introduced a different view of the forest at the end of the eighteenth century. The forest was regarded as an oasis of peace and natural beauty.

These developments were also reflected in changing views in art. Artists of the Middle Ages (up to the fifteenth century), the early modern period (from the sixteenth to the eighteenth century), the Enlightenment (eighteenth century) and the Romantic period (1790-1850) saw the forest with different eyes than artists of Realism (1859-1900), Classical Modernism (1900-1940) and the 20th and 21st centuries.

In the latter part of the 20th century, the forest (and climate) also became a political theme, partly connected with colonial history and the colonies’ exploitation of people and nature.

However, there were also positive developments in Switzerland, Europe, and on a global scale, for example, the creation of (Swiss) national parks and nature reserves and the world and national nature conservation organisations.

The exhibition

The exhibition (accessible in German, English and French) is divided into five themes, a prologue and an epilogue.

The first section covers the use of forests from Roman times to the 19th century. It is followed by artistic representations from the Middle Ages to the mid-20th century. The exhibition shows various works of medieval art (including a beautiful tapestry) and many later works of art, among others, by Alexandre Calame (1810-1864), Caspar Wolf (1735-1783), Gustave Doré (1832-1883), Robert Zünd (1827-1909) and Ernst Ludwig Kirchner (1880-1938).

The creation of national parks and nature conservation in the 19th and 20th centuries are the focus of the next topic, including the life story of the first Swiss forestry inspector and co-initiator of the Swiss National Park, Johann Wilhelm Coaz (1822-1918) and Paul Sarasin (1856-1929), founder of the first world conservation organisation in 1913.

The show continues with contemporary art, featuring works by Joseph Beuys (1921-1986) and Christo (1935-2020), as well as artists from other continents.

The final section addresses the forest’s contemporary meaning, threats, and transformation, as well as the numerous initiatives to protect and adapt it to the new era.

The exhibition gives an impressive and well-documented overview of the topic of forests and does justice to its title. The tribute to the Swiss activist Bruno Manser (1954-2000) is sympathetic. He was particularly committed to preserving the rainforests in Malaysia. Two others, Anita Guidi (1890-1978) and Armin Caspar (1909-1991), were already active in the Amazon region in 1945 for the same reason.

The Arena

In the inner courtyard of the museum, the artist Klaus Littmann (1951) has again installed the Arena for a Tree (Arena für einen Baum), following the performance and exhibition “Tree Connections” in Basel in the spring of 2021.

The Arena is the same, but the dead tree differs from the Persian iron tree in Basel. The artist will also present the project in Venice and other European cities.

(Source and further information: National Museum, Zurich, www.landesmuseum.ch).

Basel and its Love for Trees

Basel has something with trees. Not only the liberty trees at the French entry in 1798 or the Persian ironwood tree (Parrotia Persica) by artist Klaus Littmann on the Münster in autumn 2021. Every day, trees also attract the involvement and attention of the inhabitants. The felling of trees always causes protests.

Aeneas Sylvius Piccolomini, 1405-1464 (later Pope Pius II (1458-1464) and founder of the University of Basel in 1460, already wrote in 1438 (at the time of the Basel Council): “There are many resting places with trees in the city, in the summer smiling greenery and shade, mighty oaks and lindens“.

The city remains a place of and for trees, parks, avenues, and greenery in front of and behind houses. Several neighbourhoods resemble covered tree galleries.

An anecdote from 1632 confirms the long love affair between Basel and its trees. On the St. Petersplatz, near the church of the same name, stood a giant centuries-old oak tree. A staircase led to a bench and a table in the foliage. A visit of dignitaries to Basel included a drink in this giant oak tree.

Due to the threat of Swedish and French soldiers during the Thirty Years’ War (1618-1648), the city council of (neutral) Basel (member of the neutral Eidgenossenschaft since 1501) decided to cut down the tree to make room for cannons. It led to great anger among the citizens. However, the plundering of the nearby village of Allschwil in 1634 vindicated the town council. The oak tree was cut down in 1632.

This love is still present. The Landschaftspark Wiese (see under nature), with its centuries-old trees and approximately 26,000 city trees, speaks for itself.

To express and visualise this relationship, the city has initiated the website www.Basel-bäume.ch, a free app and the book Basel und seine Bäume (see under publications).

(Source: M.Fürstenberger, ‘Grün in und um das Basel vergangener Jahrhunderte’ in Schweizerische Zeitschrift für Forstwesen/Swiss foresty journal, Band (129) s. 613, 1978).